No exact translation found for radar surveillance

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic radar surveillance

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1.4 Acquisition de radars pour la surveillance et le contrôle du trafic aérien.
    1-4 اقتناء أجهزة رادار لضبط حركة الطيران والمراقبة الجوية.
  • Assurer la coordination entre les forces navales et les gardes côtes des pays du CCG, y compris les systèmes de surveillance radar par le biais des centres;
    يتعين تحسين التعاون الدولي قيد التنفيذ بين قوات الأمن ووكالات الاستخبارات والمنظمات الأخرى التابعة للدول.
  • - Assurer la coordination entre les forces navales et les gardes côtes des pays du CCG, y compris les systèmes de surveillance radar par le biais des centres.
    على الدول القيام بجهود جماعية لقمع الدعم المالي للإرهاب بما في ذلك الإيفاء بالتعهدات الدولية والإقليمية المعمول بها بخصوص تمويل الإرهاب وغسيل الأموال.
  • Un troisième projet de recherche scientifique a été mené pour étudier les moyens de renforcer l'efficacité des systèmes spatiaux de surveillance radar dans la réalisation d'une série de missions.
    ونفّذ مشروع ثالث للبحث العلمي لاستكشاف طرائق لتعزيز فعالية نظم المراقبة الراديوية الفضائية في أداء طائفة من المهام.
  • La Chine a également mis en place un système intégré d'observation et de surveillance des mers comprenant des stations d'observation de l'océan, des navires d'observation volontaires, un réseau national de maréomètres, un radar côtier de surveillance des glaces et des avions d'observation «China Haijian».
    وقد أنشأت الصين أيضاً نظاماً متكاملاً للمراقبة والرصد البحريين يشمل محطات لمراقبة المحيطات، وسفناً للمراقبة الطوعية، وشبكة وطنية لاختبار حركة المد والجزر في المحيطات، ومحطة رادار شاطئية لرصد الجليد، وطائرات من طراز "شاينا هايجان" للمراقبة.
  • Au cours de cette période, il a également été porté à l'attention de la MINURSO que l'Armée royale marocaine prenait des mesures pour améliorer sa capacité de surveillance radar le long du mur de défense, en soulignant la nécessité d'améliorer sa capacité de suivre les mouvements de migrants illégaux et de passeurs dans le territoire.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، انتهى إلى علم البعثة أن الجيش الملكي المغربي يتخذ خطوات لتعزيز قدرته على الرصد باستخدام الرادار على امتداد الجدار الرملي، مؤكدا حاجته إلى تحسين قدرته على تعقب حركات المهاجرين غير الشرعيين والمهربين في الإقليم.
  • a) L'installation continue de nouveaux radars et moyens de surveillance par l'Armée royale marocaine dans plus de 40 sites sur toute la longueur du mur de défense, et perfectionnement de ceux qui sont déjà en place, bien que l'accord interdise le renforcement du matériel dans les zones soumises à des restrictions (les deux zones de 30 kilomètres de large au nord et à l'ouest du mur de défense pour la première zone, et au sud et à l'est du mur pour la seconde);
    (أ) مواصلة الجيش الملكي المغربي تركيب قدرات الرصد بالرادار والمراقبة وتطويرها في 40 موقعا ونيفا على طول الجدار الرملي، رغم أن الاتفاق يحظر تعزيز المعدات في المنطقين المحظورتين (المنطقتان الممتدتان على طول 30 كيلومترا والواقعتان شمالَ وغرب الجدار الرملي بالنسبة للمنطقة الأولى، وجنوب وشرق الجدار الرملي بالنسبة للثانية)؛
  • Les mouvements de personnel, y compris celui de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), depuis l'Ouganda vers la République du Congo ont été facilités. Par ailleurs, le Président ougandais a fait savoir qu'il était nécessaire de mettre en place des systèmes de surveillance par radars aériens qui couvrent l'ensemble de la partie orientale de la République démocratique du Congo.
    وتحركات الأفراد، بما فيها تحركات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى ذلك البلد من أوغندا، قد تعرضت للتيسير، كما أن رئيس أوغندا قد ابلغ عن الحاجة إلى نظم جوية/رادارية للمراقبة من أجل تغطية الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بكامله.